Deaf Culture
It is the sign of a people's maturity when they begin to study their own history, language and culture.
Signing up enhances your TCE experience with the ability to save items to your personal reading list, and access the interactive map.
Create AccountIt is the sign of a people's maturity when they begin to study their own history, language and culture.
In May 1871, the government of New Brunswick, under George Luther Hatheway, passed the Common Schools Act. This statute provided for free standardized education throughout the province, the establishment of new school districts, the construction of schools, and stricter requirements regarding teaching certificates. This law also made all schools non-denominational, so that the teaching of the Roman Catholic catechism was prohibited.
The Ontario schools question was the first major schools issue to focus on language rather than religion. In Ontario, French or French-language education remained a contentious issue for nearly a century, from 1890 to 1980, with English-speaking Catholics and Protestants aligned against French-speaking Catholics.
Language policy is comprised of a body of theory, principles, laws, programs and measures designed to manage one or more languages in a country. In monolingual societies, language policy is usually concerned with promoting an approved, standardized grammar
of the common language. In bilingual or multilingual societies, it is intended to manage situations in which two or more languages are in contact and/or conflict, and to enhance the use and status of certain languages over others. Language policy in
Canada has been designed to manage historical relationships among multiple languages – notably French, English and Indigenous languages - and their various
communities. While it has evolved over time, Canadian language policy has not always been marked by positive or just measures.
Chinook Jargon or Chinook Wawa — wawa meaning "talk" — is a pidgin language that was prevalent in British Columbia and the Pacific Northwest in the 1800s and early 1900s. Its small vocabulary and simplified grammar and sound system made it ideal for communication between diverse communities, especially those engaged in trade. The language is based on Lower Chinook, Nuu-chah-nulth (Nootka), French, English, with some contributions from Salishan, and other Indigenous languages. It is estimated that approximately 100,000 people could speak Chinook Wawa in 1875, and it was used widely in court testimony, newspaper advertising, missionary activity among Indigenous peoples, and everyday conversation from central British Columbia to northern California.
Michif is a language spoken by Métis peoples mostly in parts of Manitoba, Saskatchewan, North Dakota and Montana. Michif is mainly a combination of Cree and French, but the language also borrows from English and other Indigenous languages, including Ojibwe. Michif is considered an endangered language. In 2016 Statistics Canada reported that 1,170 people identified as Michif speakers. While Michif is the most commonly spoken Métis language, it is not the only one; others include: French Cree, French Michif, Bungi and Brayet.
Anishinaabemowin (also called Ojibwemowin, the Ojibwe/Ojibwa language, or Chippewa) is an Indigenous language, generally spanning from Manitoba to Québec, with a strong concentration around the Great Lakes. Elders share that the term Anishinaabemowin acknowledges the creation story of the Ojibwe people: “Anishinaabe” means “the spirit that is lowered down from above,” “-mo” refers to expression through speech and “-win” refers to the life energy within, used to do so. Linguists also explain that “-win” is a nominalizer that turns the verb Anishinaabemo (“he/she is speaking the Anishinaabe language”) into a noun. According to the 2016 Census, 28,130 people are listed as speaking Anishinaabemowin.
French is one of Canada’s two official languages. Although every province in Canada has people whose mother tongue is French, Québec is the only province where speakers of French are in the majority. In 2011, 7,054,975 people in Canada (21 per cent of the country’s population) had French as their mother tongue.
This guide is an introduction to the Official Languages Act and the history of language policy in Canada. The 50th anniversary of Canada’s Official Languages Act (OLA) represents an opportunity to learn about the history that led to the Act, and its subsequent legacy.
English-speakers in Québec form a linguistic minority from a wide range of ethnic, religious, and socio-economic backgrounds and with many regional differences. The presence of this minority dates back to the French Regime, but coherent communities developed only after the British Conquest. The proportion of English-speakers increased in the years leading up to Confederation , followed by a gradual decline, particularly in the regions outside Montréal.
Canadian Parents for French is a national organization of parents dedicated to the expansion of French second-language learning opportunities for young Canadians. Primarily driven by the volunteer efforts of parents, it has been the leading organization in Canada dedicated to the expansion of French immersion programs and the improvement of French second-language learning programs since the 1970s.
Language is a form of communication. More specifically, language is a communication system based on human sounds. There are, however, other forms of communication systems based on touch, scent, movement, colour, gesture and even the electrical impulses that pass through computers.