Naviguer « Langues »
-
Article
Langue française au Canada
Le français est l’une des deux langues officielles du Canada. Bien qu’on trouve des individus dont le français est la langue maternelle dans toutes les provinces canadiennes, ce n’est qu’au Québec que les locuteurs de langue française sont majoritaires. En 2011, 7 054 975 Canadiens ont le français comme langue maternelle, soit 21 % de la population du pays.
"https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9
-
Article
Langues celtiques
Les langues celtiques appartiennent à la famille des langues indo-européennes; elles ont donc des liens de parenté avec la plupart des langues européennes ainsi qu'avec beaucoup d'autres, parlées dans des régions aussi loin à l'est de l'Europe que l'Inde.
"https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9
-
Article
Langues utilisées au Canada
Bien que le français et l’anglais soient les deux seules langues officielles du Canada, la diversité linguistique du pays est très riche. Selon le recensement de 2016, comparativement aux années précédentes, un plus grand nombre de Canadiens déclarent que leur langue maternelle ou la langue parlée à la maison est une autre langue que l’anglais ou le français. Ceci s’ajoute à une vaste diversité de langues autochtones.
"https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9
-
Article
Loi sur les langues officielles (1969)
La Loi sur les langues officielles (1969) est une loi fédérale canadienne qui institue le français et l’anglais comme langues officielles du Canada. En conformité avec cette loi, toutes les institutions fédérales doivent fournir des services en anglais ou en français en fonction de la demande. La Loi a été votée sur la recommandation de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme mise en place par le premier ministre Lester B. Pearson. Elle entre en vigueur le 7 septembre 1969. La Loi crée notamment le Bureau du commissaire aux langues officielles (maintenant le Commissariat aux langues officielles), chargé d’en surveiller l’application.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/Twitter_Cards/OLA 1.png" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/Twitter_Cards/OLA 1.png
-
Article
Joual
Nom donné, dans certaines circonstances sociologiques et sociohistoriques précises, à la variété de français parlée au Québec.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/e535a1f6-a1dc-4d47-b4ff-63970250900d.JPG" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/e535a1f6-a1dc-4d47-b4ff-63970250900d.JPG -
Article
Loi sur les langues officielles (1988)
La Loi sur les langues officielles (1988) intègre tous les amendements apportés à la Loi sur les langues officielles de 1969 en les formulant plus en détail et en les articulant plus explicitement dans un nouveau cadre législatif. Cette version fait ressortir les responsabilités des institutions fédérales en matière de langues officielles (voir aussi Politique linguistique au Canada). Ce texte est l’article intégral sur la Loi sur les langues officielles de 1988. Si vous souhaitez lire un résumé en langage simple, veuillez consulter la Loi sur les langues officielles (1988) (Résumé en langage simple).
"https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9
-
Article
Mitchif
Le mitchif est une langue parlée par les Métis, principalement dans certaines régions du Manitoba, de la Saskatchewan, du Dakota du Nord et du Montana. C’est essentiellement un mélange de cri et de français, mais cette langue emprunte également à l’anglais et à d’autres langues autochtones, notamment à l’ojibwé. Le mitchif est considéré comme une langue menacée. Statistique Canada dénombre en 2021 1 845 personnes s’identifiant comme locuteurs du mitchif. Le mitchif est la langue métisse la plus parlée. Cependant, il en existe également d’autres, comme le cri français, le mitchif français, le bungi et le brayet.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/8422126e-7f18-4afa-bcb5-87c5f1e6825a.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/8422126e-7f18-4afa-bcb5-87c5f1e6825a.jpg
-
Article
Office québécois de la langue française
L'Office québécois de la langue française est une institution publique québécoise chargée de l'officialisation linguistique, des recommandations terminologiques et de la francisation de la langue de travail des secteurs public et privé. Fondé en 1961, il est, depuis 1977, chargé d'assurer le respect de la Charte de la langue française et de surveiller l'évolution de la situation linguistique au Québec.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/f1415842-0d04-4cea-b4a4-e8f7820fc5a9.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/f1415842-0d04-4cea-b4a4-e8f7820fc5a9.jpg
-
Article
Politique linguistique au Canada
La politique linguistique comprend un ensemble de théories, de principes, de lois, de programmes et de mesures conçus pour gérer une ou plusieurs langues dans un pays. Dans les sociétés monolingues, la politique linguistique vise généralement à promouvoir une grammaire approuvée et standardisée de la langue commune. Dans les sociétés bilingues ou multilingues, elle sert à gérer les situations où deux ou plusieurs langues sont en contact et/ou en conflit, ainsi qu’à améliorer l’utilisation et le statut de certaines langues en rapport à d’autres. La politique linguistique du Canada a été conçue pour gérer les relations historiques entre les multiples langues, notamment le français, l’anglais et les langues autochtones, ainsi que leurs diverses communautés. Bien qu’elle ait évolué au fil du temps, la politique linguistique canadienne n’a pas toujours été marquée de mesures positives ou justes.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/40e047e3-6acc-474f-b2c6-76d673b789bc.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/40e047e3-6acc-474f-b2c6-76d673b789bc.jpg
-
Article
Anglo-Québécois
Les Anglo-Québécois (communautés québécoises d’expression anglaise) sont une minorité linguistique comprenant des gens de diverses origines ethniques, religieuses et socio-économiques. Ces communautés présentent aussi d’importantes particularités régionales. La présence d’anglophones sur le territoire actuel du Québecremonte au Régime français, mais des communautés ne se développent véritablement qu’après laConquêtebritannique. La proportion d’anglophones augmente dans les années avant la Confédération, puis décline graduellement, particulièrement dans les régions à l’extérieur deMontréal.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/0dff2beb-2eb0-417d-85cf-2760a0f94e09.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/0dff2beb-2eb0-417d-85cf-2760a0f94e09.jpg
-
Article
Culture des sourds
C'est un signe de maturité lorsqu'un peuple commence à étudier sa propre histoire, sa langue et sa culture. L'étude de la culture des sourds est une discipline récente. On ne connaissait que très peu de choses sur cette culture au Canada jusqu'à ce que des chercheurs appartenant à cette culture commencent à analyser et à faire des recherches sur le quotidien des personnes atteintes de surdité : des personnes possédant leur propre langue, leur histoire, leurs traditions, leurs aspirations et leur culture. Dans les écrits, l'état de surdité et l'identification à la culture des sourds sont souvent différenciés par l'utilisation de la lettre minuscule pour désigner la condition « sourd », et par l'utilisation de la lettre majuscule pour désigner la « culture des Sourds » (voir PERTE D'AUDITION).
"https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9
-
Article
Zed
Zed est le nom de la lettre Z. En anglais canadien la prononciation zed est plus souvent utilisée que zee. Les anglophones d’autres pays du Commonwealth favorisent aussi la prononciation zed. Puisque zed est la prononciation britannique et zee est principalement américain, zed est une des rares occasions où la plupart des Canadiens préfèrent la prononciation britannique à la prononciation américaine. L’utilisation de zee est souvent stigmatisée par les anglophones du Canada, c’est pourquoi zee ne s’est pas imposé aussi rapidement que d’autres influences de l’anglais américain.
"https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/bba69356-805d-4743-9183-fb7af3195266.png" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/bba69356-805d-4743-9183-fb7af3195266.png
-
"https://i9.ytimg.com/vi/IXnaCgxAVnc/mq2.jpg?sqp=CIrFk_QF&rs=AOn4CLA3PPuYaavaaPcd7HFRJrTXcbwJWw" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://i9.ytimg.com/vi/IXnaCgxAVnc/mq2.jpg?sqp=CIrFk_QF&rs=AOn4CLA3PPuYaavaaPcd7HFRJrTXcbwJWw
-
"https://i9.ytimg.com/vi/9XaIO1I4K9k/mq2.jpg?sqp=CMPvnPQF&rs=AOn4CLDUaSw3c2dk1rZoMXldVsBTe99ISA" // resources/views/front/categories/view.blade.php
https://i9.ytimg.com/vi/9XaIO1I4K9k/mq2.jpg?sqp=CMPvnPQF&rs=AOn4CLDUaSw3c2dk1rZoMXldVsBTe99ISA