Article

"Bonhomme! Bonhomme!"

“Bonhomme! Bonhomme!” is a traditional French-Canadian audience participation song dating back to early 17th century Quebec. There are several known versions in Canada with different lyrics and variations in the melody.

Le Bonhomme Carnaval

History

In an article titled “Voleurs de pois et vieille chanson” (“Peashooters and old song,”) Ernest Gagnon, a 19th century folklorist, historian and musician, suggested that “Bonhomme! Bonhomme!” was sung in Quebec City as early as 1638. Gagnon wrote the article after discovering a document preserved in the legal archives of Quebec City. (See Music in Quebec CityFranco-Canadian Folk Music.)

Lyrics

According to Ernest Gagnon's 1865 book Chansons populaires du Canada, one version of the song asks the Bonhomme (to whom the song is addressed) whether he can play knee-on-the-ground. When he touches the ground with his knee, the song continues by indicating actions for other parts of the body:  

Bonhomme, bonhomme
Que sais-tu donc faire?
Sais-tu bien jouer
Du genou par terre?
Terre, terre, terre
Du genou par terre,
Ah! Ah! Ah!
Du genou par terre!

The most well-known version of the song asks the Bonhomme if he can play a musical instrument. He then mimes the playing of several instruments and imitates their sound:

Bonhomme, bonhomme
Bonhomme, bonhomme, sais-tu jouer? (bis)
Sais-tu jouer de ce violon-là? (bis)
Zing, zing, zing de ce violon-là (bis)
Bonhomme!
Tu n’es pas maître dans ta maison
Quand nous y sommes!
 
Bonhomme, bonhomme, sais-tu jouer? (bis)
Sais-tu jouer de cette flûte-là? (bis)
Flûte, flûte de cette flûte-là (bis)
Zing, zing, zing de ce violon-là (bis)
Bonhomme!
Tu n’es pas maître dans ta maison
Quand nous y sommes!
 
Bonhomme, bonhomme, sais-tu jouer? (bis)
Sais-tu jouer de ce tambour-là? (bis)
Boum, boum, boum de ce tambour-là (bis)
Flûte, flûte de cette flûte-là (bis)
Zing, zing, zing de ce violon-là (bis)
Bonhomme!
Tu n’es pas maître dans ta maison
Quand nous y sommes!
 
Bonhomme, bonhomme, sais-tu jouer? (bis)
Sais-tu jouer de ce cornet-là? (bis)
Taratata de ce cornet-là (bis)
Boum, boum, boum de ce tambour-là (bis)
Flûte, flûte de cette flûte-là (bis)
Zing, zing, zing de ce violon-là (bis) Bonhomme!
Tu n’es pas maître dans ta maison
Quand nous y sommes!
Tu n’es pas maître dans ta maison
Quand nous y sommes!

Recordings

The song has been recorded many times by different artists in Quebec and beyond. For example, in 1930, It was recorded by Montreal folklorist and singer Conrad Gauthier.


The song also appeared on records in the 1960s by Quebec folksinger André Bertrand, as well as Paul-Émile Corbeil and les Gais Copains. In 1962, Latvian-Canadian composer  Talivaldis Kenins arranged the song for choir. 

Today, “Bonhomme! Bonhomme!” remains a popular audience participation song in Canada, enjoyed by children and adults alike.

;

Further Reading

  • Ernest Gagnon, “Voleurs de pois et vieille chanson,” Nouvelle-France, vol. 7, November 1908.