Project Mémoire

Corena Letandre MacKay (source primaire)

Ce témoignage fait partie de l’archive du Projet mémoire

Prenez note que les sources primaires du Projet Mémoire abordent des témoignages personnels qui reflètent les interprétations de l'orateur. Les témoignages ne reflètent pas nécessairement les opinions du Projet Mémoire ou de Historica Canada.
Le Projet Mémoire, Historica Canada
Le Projet Mémoire, Historica Canada
Le Projet Mémoire, Historica Canada

Témoignage

(Introduction anishnawbe)

Je m’appelle Corena Latendre-MacKay. Je suis originaire de Fairford, une réserve qui s’appelle aujourd’hui Première Nation de Pinaymootang, le nom d’origine de la réserve elle-même. Le nom était devenu Fairford pour accommoder les anglophones et les francophones de la région.

Je suis dans le service militaire depuis 21 ans, de 1984 à aujourd’hui, en 2005. Depuis mon arrivée, je travaille au sein de la société de transport de l’armée. Nous sommes en train de fusionner avec trois autres divisions, qui s’occupent de l’approvisionnement et de l’entretien des véhicules.

Je vais vous donner un peu d’informations sur le peuple anishnawbe. Le mot Anishnawbe représente le peuple lui-même, la langue que nous parlons et ce que nous sommes. Pour faciliter les choses, on a opté pour le mot Ojibway en anglais et le mot Soto en français. C’est ce qu’on m’a dit quand j’étais encore enfant. Quant à mes origines personnelles, par exemple, l’un de mes grands-pères a signé le traité 2 pour la région du Manitoba et avait comme nom de baptême Richard Woodhouse. Son nom anglais se traduirait par « Celui qui vole autour des plumes » dans notre langue. Il a signé le traité 2 en 1871.

Je parle de ma langue au début de notre entretien parce que je pense qu’il est important que notre peuple soit entendu pour ce qu’il était à l’origine avant de devenir ce qu’il est aujourd’hui, et je pense qu’il est plus important et plus facile de conserver son identité que de devoir se battre pour elle.