Naviguer « Langues »

Afficher 1-15 de 29 résultats
  • Article

    Anglais canadien

    L’anglais est l’une des deux langues officielles du Canada. Selon le recensement canadien de 2016, l’anglais est la langue maternelle d’environ 19,5 millions de personnes, soit 57 % de la population, et c’est la première langue officielle de 26 millions de personnes, soit 75 % de la population canadienne.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/11962043-f5fb-4db4-ab82-772a24200c20.png" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/11962043-f5fb-4db4-ab82-772a24200c20.png Anglais canadien
  • Article

    L’anishinaabemowin : la langue ojibwée

    L’anishinaabemowin (aussi appelé ojibwemowin, langue ojibwée ou chippewa) est une langue autochtone dont la répartition s’étend du Manitoba au Québec, avec une forte concentration autour des Grands Lacs. Les Aînés autochtones soulignent que le terme anishinaabemowin fait écho au récit de la création du peuple ojibwé : « anishinaabe » signifiant « l’esprit qui est descendu d’en haut », « -mo » faisant référence à la communication orale et « -win » à l’énergie vitale interne nécessaire à la parole. Les linguistes précisent que la particule « -win » est un nominalisateur qui transforme le verbe anishinaabemo (« il/elle parle la langue anishinaabe ») en nom. Lors du recensement de 2021, 25 440 personnes ont déclaré parler les langues ojibwe.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/d0da04e0-005e-4fc3-8181-0330f3d2f790.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/d0da04e0-005e-4fc3-8181-0330f3d2f790.jpg L’anishinaabemowin : la langue ojibwée
  • Article

    Canadian Parents for French

    Canadian Parents for French (CPF) est une association nationale de parents qui a pour but d’accroître les possibilités d’étudier le français langue seconde (FLS) pour les jeunes Canadiens. Fonctionnant avant tout grâce au travail bénévole de parents, elle est, depuis les années 1970, la principale organisation consacrée à l’expansion des programmes d’immersion en français et à l’amélioration des programmes d’apprentissages du FLS au Canada.

    "https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9 Canadian Parents for French
  • Article

    Chiac

    Le chiac (ou chiak ou chiaque) est un type spécifique d’alternance discursive entre le français et l’anglais chez des bilingues profonds, locuteurs natifs du français acadien comme langue maternelle et de l’anglais canadien comme langue première ou seconde.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/051052d9-c140-4d7a-9768-aa1d64cedeb3.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/051052d9-c140-4d7a-9768-aa1d64cedeb3.jpg Chiac
  • Article

    Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme

    L’une des commissions ayant eu le plus d’influence sur le cours de l’histoire canadienne, la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme (1963-1969) change radicalement la politique linguistique aux échelles fédérale et provinciale. Elle est créée en réaction au malaise grandissant parmi les Canadiens français du Québec, qui demandent la protection de leur langue et de leur culture et attendent l’occasion de participer pleinement à la prise de décisions en matière politique et économique. Les conclusions de la commission mènent à des changements en matière d’éducation en français partout au pays, à la création du ministère fédéral du Multiculturalisme et à l’adoption de la Loi sur les langues officielles.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/74f42cfb-9915-4a55-b62d-28b95a2c107f.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/74f42cfb-9915-4a55-b62d-28b95a2c107f.jpg Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme
  • Article

    Question des écoles du Nouveau-Brunswick

    Sous le gouvernement du Nouveau-Brunswick de George Luther Hatheway, en mai 1871, une loi est votée en faveur des écoles communes. Cette Loi vise à assurer une éducation standardisée et gratuite, la création de nouveaux districts scolaires, la construction d’écoles et le contrôle des brevets d’enseignement. En conséquence, les écoles deviennent toutes non confessionnelles, de sorte que l’enseignement du catéchisme est interdit.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/d005fd0d-1dd4-4978-ae03-8c60a004c777.JPG" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/d005fd0d-1dd4-4978-ae03-8c60a004c777.JPG Question des écoles du Nouveau-Brunswick
  • Article

    Langue crie

    La langue des Cris (aussi appelée langue cri-montagnais-naskapi) est parlée dans de nombreuses régions du Canada, des Rocheuses à l’ouest jusqu’au Labrador à l’est. La langue crie est également parlée aux États-Unis, plus particulièrement dans le nord de l’État du Montana. Souvent écrit en caractères syllabiques (c’est-à-dire à l’aide de symboles représentant des combinaisons de consonnes et de voyelles, ou seulement une consonne ou une voyelle), le cri est l’une des langues autochtones les plus couramment parlées au Canada. Lors du recensement de 2021, 86 475 personnes ont déclaré parler le cri.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/b6607b22-8c55-4f10-86dd-a72dfcb1b740.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/b6607b22-8c55-4f10-86dd-a72dfcb1b740.jpg Langue crie
  • Article

    Eh

    ​L’interjection eh, utilisée dans la phrase « I know, eh? », entre autres, est considérée dans la culture populaire comme une caractéristique de l’anglais canadien.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/EH_.png" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/EH_.png Eh
  • Article

    Langues immigrantes au Canada

    Dans le recensement de 2016, le nombre de Canadiens ayant déclaré une langue maternelle ou une langue d’usage à la maison autre que l’anglais ou le français était plus élevé que les années précédentes. Cela est dû en grande partie à la croissance des langues immigrantes. Selon Statistiques Canada, les langues immigrantes sont celles « dont la présence provient initialement de l’immigration, après la colonisation française et anglaise ».

    "https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9 Langues immigrantes au Canada
  • Guide pédagogique

    Guide pédagogique : la Loi sur les langues officielles

    Ce guide est une introduction à la Loi sur les langues officielles et à l’histoire des politiques linguistiques au Canada. Le 50e anniversaire de la Loi sur les langues officielles offre l’occasion d’en apprendre plus au sujet de l’histoire qui a mené à l’adoption de la Loi et sur son héritage subséquent.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/education_guides/TCE-thumbnail.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/education_guides/TCE-thumbnail.jpg Guide pédagogique : la Loi sur les langues officielles
  • Article

    Question des écoles de l’Ontario

    La question des écoles de l’Ontario est le premier grand débat scolaire axé sur la langue plutôt que sur la religion. Dans cette province, l’enseignement du français ou en français demeure une question litigieuse pendant presqu’un siècle, soit de 1890 à 1980. Sur cette question, les anglophones, tant catholiques que protestants, s’opposent aux francophones catholiques.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/0bbc7423-f097-4fac-8e20-9663a9419422.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/media/0bbc7423-f097-4fac-8e20-9663a9419422.jpg Question des écoles de l’Ontario
  • Article

    Langage

    Le langage est un moyen, ou plus spécifiquement un système de communication. Plus spécifiquement, le langage est un système de communication qui repose généralement sur des sons humains, bien qu’il existe d’autres formes de communication. Certaines se fondent sur le toucher, l’odorat, le mouvement, les couleurs, les gestes et même sur les impulsions électriques qui transitent par les ordinateurs.

    "https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/new_article_images/LanguageLangue/Language_Langue.jpg" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://d2ttikhf7xbzbs.cloudfront.net/media/new_article_images/LanguageLangue/Language_Langue.jpg Langage
  • Macleans

    Language Law Decision in Quebec

    Cet article a été initialement publié dans le magazine Macleans (01/11/1999)

    "https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9 Language Law Decision in Quebec
  • Article

    Langue anglaise

    Bien que l'anglais ait été en usage au Canada avant le XIXe siècle, il n'y avait ni suffisamment de locuteurs ni assez de traits distinctifs dans la langue avant cette date pour qu'on puisse la considérer autrement que comme de l'anglais britannique.

    "https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9 Langue anglaise
  • Article

    Langue et identité canadienne

    Trois points de vue prédominent au Canada en matière de politique linguistique en liaison avec l’identité canadienne. Le premier privilégie un Canada officiellement bilingue. Il réaffirme que le pays est le produit de deux « peuples fondateurs ». Une version de cette approche, introduite par le premier ministrePierre Trudeau, souscrit à un bilinguisme officiel, tout en rejetant l’idée selon laquelle il conviendrait d’accorder une reconnaissance particulière aux deux « nations » ou aux deux « peuples » fondateurs. Elle s’articule plutôt sur la nécessité de mettre en avant le multiculturalisme canadien. Partant de cette idée, le deuxième point de vue fait valoir qu’étant donné qu’aucun groupe linguistique ne peut se prévaloir d’un statut particulier, il ne devrait pas y avoir de langues officielles au Canada. Enfin, les tenants d’une troisième théorie estiment que le Canada n’est pas seulement multiculturel, mais également multinational. Selon eux, le français et l’anglais devraient avoir un statut officiel, marquant ainsi le rôle des deux nations fondatrices du pays. Les partisans de cette approche militent également pour que des efforts soient faits en vue de contribuer à la préservation des langues autochtones.

    "https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9" // resources/views/front/categories/view.blade.php
    
    https://development.thecanadianencyclopedia.ca/images/tce_placeholder.jpg?v=e9dca980c9bdb3aa11e832e7ea94f5d9 Langue et identité canadienne